Po nějaké době je tu opět vojtovka (pravá křížovka to úplně není, proto speciální název).
Pokud ji pošlete vyplněnou na protein@ymca.cz do 20.6.2010, tak můžete být vylosováni a obdržet nějakou drobnou cenu.
Stáhnout si ji můžte v na: www.protein.ymca.cz/v1002.xls).
Pozor primárně rozhoduje počet vyplněných políček, takže ideálně všech 100.
VODOROVNĚ
1 Svršek * publikace encyklopedického
typu či soubor map.
2 Žlutohnědooranžový odstín * 1.
část tajenky * název firmy produkující
především PC.
3 Slovensky „jaká“ * bezpečnost
a ochrana zdraví při práci (zkratka) * Geschenk, cedau, regalo,
dono (česky).
4 Ženské jméno (no ale někdy i mužské, např. slavný srbský
fyzik) * mužské jméno (např. skvělý jazzový hudebník).
5 Značka sovětských letadel (možná nyní i ruských, pokud
firma nezkrachovala) * 2. část tajenky * první písmeno
abecedy (pokud byste si nemohli vzpomenout, tak i MPZ
Rakouska).
6 Název „živočišného“ druhu Shrecka, ovšem opravdu dle
jeho charakteru * hmota na vymazání chyby * tradiční český
výrobce židlí.
7 Kamarád saně (ovšem jen s jednou hlavou) * rozstříkávati
vodu všude okolo.
8 Pozdrav osla s malou kapacitou plic * 3. část tajenky *
písmeno, které je v psacím písmu tvořeno dvěma obloučky.
9 Zkratka množiny organizací, které nejsou primárně založeny
pro účel zisku, např. občanská sdružení, obecně prospěšné
společnosti, atp. (patří do ní např. i YMCA) * bývalá SPZ
Přerova * žralok (anglicky).
10 Morálka (italsky) * sklo, přes které můžete vidět více, než
samotným okem.
SVISLE
A Ono * mužské jméno (ovšem s výslovností při rýmě) *
opište do této buňky písmeno, které máte v buňce J2.
B Zkratka firem, které se zabývají obchodem s nemovitostmi
apod. * termín z prostředí juda * to, co zavírá samo.
C Asijský stát * vojenská jednotka či zástava.
D Biostroj * chyba (lidově… no spíš hantec).
E Město s druhou největší památkovou rezervací v ČR (přesmyčkou,
kterou však řada malých dětí používá jako základní
tvar) * otorhinolaryngologie.
F Zkratka Apoštolské církve * vydat zvuk při prohnutých
rtech s koutky směrem nahoru.
G Papírová (spíše v dřívějších dobách i látková) povrchová
úprava stěn * německé město u francouzského Štrasburku.
H Velké společenství lidí, které spojuje společný jazyk, kultura
* vojenský útvar * budova, staveniště (německy).
I (Nejprve si povšimněte, že tento sloupeček je nadepsaný z
druhé strany, tudíž to logicky něco znamená, že…) Dřívější
název (ale známější) jihoafrického města, od roku 2005 se
zove Tshwane * souhlas (lidově).
J Jehličnan * dívčí jméno.
J. V. Hynek